Понятие синонима и синонимы в испанском языке
1. Понятие синонима
В качестве исходного положения нашего исследования мы определили само понятие синоним, для чего обратились к Википедии – свободной интернет-энциклопедиеи.
Синонимы (от древнегреческих слов σύν «вместе» и ὄνομα «имя») – слова, принадлежащие, как правило, к одной и той же части речи, различные по произношению и написанию, но имеющие похожее лексическое значение.
Синонимы служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия. Каждый синоним имеет свой особый оттенок значения, отличающий его от других. Указывая на одно и то же понятие и имея близкое значение, синонимы различаются своей экспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, частотой употребления.
Язык обогащается синонимами непрерывно, и так же непрерывно происходит изменение их смысловых оттенков вплоть до утери ими общности значения.
Более строго к синонимам относятся слова, взаимозаменяемые в любом контексте. Слова, у которых лишь часть значений совпадает, называют квазисинонимами (неполными синонимами). Однако для нашей работы такое усложнение определения не требуется: мы будем исследовать и условимся называть синонимами все слова, имеющие какой-либо оттенок значения «смелый».
2. Синонимы в испанском языке. Анкетирование
Чтобы определить, какими испанскими словами определяет понятие «смелый» белорусский школьник, изучающий испанский язык, мы провели анкетирование среди учеников «испанских» классов СШ № 11 г. Новополоцка.
Была разработана анкета, позволяющая оценить знание как русских, так и испанских синонимов слова «смелый» школьниками разных возрастов.
Образец анкеты и заполненные учениками формы приведены в приложении к этой научной работе.
Мы проанализировали результаты заполнения анкет. Количества записанных учениками каждого класса русских и испанских синонимов слова «смелый» подсчитаны, и средние арифметические значения представлены в таблице.
Таблица 1
Класс (год обучения) | 6 | 8 | 9 | 10 | 11 |
Заполняли анкеты, чел. | 5 | 10 | 6 | 1 | 2 |
Среднее количество записанных русских синонимов слова «смелый» | 3,2 | 5,2 | 4,2 | 5 | 11 |
Среднее количество записанных испанских синонимов слова «смелый» | 1 | 2,4 | 1,7 | 5 | 4 |
Анализ результатов анкетирования позволяет сделать следующие выводы:
1. Самый известный школьникам аналог русского слова «смелый» – "valiente" (употреблен в 23 из 24 анкет). У учеников 6 класса это единственное известное слово со значением «смелый»; начиная с 8 класса в речи появляются еще 1-2 испанских синонима этого слова. В абсолютном большинстве анкет слово «valiente» в списке упоминается первым. Действительно, гипотеза о том, что у белорусского старшеклассника слову «смелый» соответствует одно ключевое испанское слово, подтверждается.
2. Всего белорусскому школьнику (на примере СШ № 11) известно 7 синонимов слово «valiente» (включая само это слово). Частота их упоминания такая:
1) | valiente | 23 раза; |
2) | valeroso | 10 раз; |
3) | audaz | 7 раз; |
4) | varonil | 7 раз; |
5) | hazañoso | 5 раз; |
6) | esforzado | 1 раз; |
7) | templado | 1 раз. |
«Вице-чемпион» по употребляемости – слово «valeroso».
Таким образом, как минимум на уровне СШ № 11, наша исходная гипотеза о небольшом количестве синонимов слова «смелый» в активном словаре изучающего испанский школьника не подтверждается.
3. В процессе анализа анкет возникла идея проверить, совпадает ли частота употребления семи упомянутых в анкетах слов нашими школьниками и носителями языка. Понимая, что для каждой испаноязычной страны результат, скорее всего, будет разный, мы протестировали «глобальный» испанский язык: каждое из 7 слов ввели в поисковую строку браузера и записали количество найденных в интернете ссылок на это слово.
Результаты поиска таковы:
1) | valiente | ~ 16 800 000 цитат; |
2) | valeroso | ~ 484 000 цитат; |
3) | audaz | ~ 1 140 000 цитат; |
4) | varonil | ~ 373 000 цитат; |
5) | hazañoso | ~ 29 500 цитат; |
6) | esforzado | ~ 572 000 цитат; |
7) | templado | ~ 9 560 000 цитат. |
Таким образом, вопреки ожиданиям, «вице-чемпион» по употребимости в испаноязычном интернете – слово «templado», а «valeroso» лишь на 4 месте. Сами признаем, что такой анализ не претендует на объективность, ибо не учитывалось, в каком значении употреблялись в проанализированных поисковой машиной текстах слова. Уточнением значения отдельных синонимов мы занялись на следующем этапе работы.