Пословицы как жанр фольклора. Отличие пословиц от поговорок
I. Основная часть.
1.1. Пословицы как жанр фольклора. Отличие пословиц от поговорок.
Пословицы и поговорки – древнейшие жанры устного народного творчества, бесценное наследие народа. Они появились задолго до появления письменности и устно передавались из поколения в поколение.
А.Н. Толстой очень ярко и точно отразил особенности этого бессмертного жанра фольклора: «Русский народ создал огромную изустную литературу – мудрые пословицы и поговорки. Напрасно думать, что эта литература была лишь плодом народного досуга. Она была достоинством и умом народа.
Она становила и укрепляла его нравственный облик, была его исторической памятью, праздничными одеждами его души и наполняла глубоким содержанием всю его размеренную жизнь, текущую по обычаям и обрядам, связанным с его трудом, природой, почитанием отцов и дедов».
Пословицы - это поэтические, широко употребляющиеся в речи, устойчивые, краткие, часто образные, многозначные, имеющие переносное значение изречения, оформленные как предложения, нередко оформленные ритмически, обобщающие социально-исторический опыт народа и носящие поучительный характер.
Поговорка – это такой оборот речи или словосочетание, которое отражает какое-то явление жизни. Поговорка является малым жанром фольклора, часто носит юмористический характер.
Согласно определению Даля, поговорка – это такая короткая складная речь, которая ходит в народе, но не является полноценной пословицей.
Даль также отмечает, что поговорка – это такое ходячее выражение, которое не смогло доразвиться до полной пословицы и по сути представляет собой новый образ, который заменяет какое-то обычное слово.
Например, вместо "пьян" – "лыка не вяжет", вместо "дурак" - "пороха не выдумал" и так далее.
В отличие от пословицы, поговорка не содержит никакого поучительного обобщающего смысла. Это просто образ, который замещает обычное слово или определяет какое-либо явление: "яйца курицу не учат"; "слово не воробей".
Также следует отметить, что зачастую поговорки являются какой-либо частью уже соответствующей пословицы: «Два сапога – пара, да оба на левую ногу надеты».