Проект на тему: "Новейшие англицизмы в современном русском языке"
В процессе проведения работы над исследовательским проектом по английскому языку на тему «Новейшие англицизмы в современном русском языке» обучающаяся 9 класса изучила причины заимствования английских слов, рассмотрела причины, этапы, способы заимствования слов, а также узнала в каких сферах деятельности человека наиболее употребимы заимствования в русском языке.
Подробнее о работе:
В готовом исследовательском проекте по английскому языку на тему «Новейшие англицизмы в современном русском языке» автор сделала выводы о том, что приведённые в проекте англицизмы, активно используются в обыденной речи, причем иногда люди даже не подозревают, что используют заимствованные из английского языка слова. Приведённые слова приходят в наш русский язык вместе с развитием новых технологий, а главное - социальных сетей. Социальные сети развиваются и не стоят на месте, точно также как и слова, связанные с данной сферой.
Оглавление
Введение
- Понятие англицизмов
- Англицизмы захватывают русский язык. Почему так происходит
- Англицизмы в социальных сетях
- Социальный опрос
- Статистика
Заключение
Источники
Введение
Цель:
Анализ функционирования англицизмов в русском языке, а также значения слов, которые пришли в наш язык.
Задачи:
- Определить причины заимствования английских слов.
- Рассмотреть причины, этапы, способы заимствования слов.
- Узнать в каких сферах деятельности человека наиболее употребимы заимствования в русском языке.
Актуальность темы определяется возросшей популярностью английского языка и интересом к нему российского общества.
Понятие англицизмов
В научной литературе термин "англицизм" понимается двояко - в широком и узком значениях.
В широком значении, как пишет В.М.Аристова, «"англицизм" - понятие лингвистическое, поэтому исходным считается язык, а не национальные, этнические особенности того или иного языкового ареала. На этом основании в группу англицизмов также включены слова из американского, австралийского, индийского и других вариантов английского языка».
В узком понимании "англицизм" - это «только слова исконной английской лексики».
Англицизмы захватывают русский язык. Почему так происходит?
«Если он этот таск зафакапит, а мне опять придется баги фиксить, я засабмичу шефу репорт и не буду аппрувить энгежмент на следующий проект». («Если он провалит и это задание, а мне опять придется исправлять ошибки, я подам шефу отчет и просто не буду участвовать в следующем проекте»).
Такой разговор можно услышать в каком-то IT-сфере.
Но почему не использовать обычный русский язык?
Причины огромного потока англицизмов в русской речи:
- Наименование нового предмета, понятия.
- Отсутствие точного наименования в русском языке.
- Влияние средств массовой информации и рекламы.
Понятия и явления, имеющие русское происхождение, ограничены. Поэтому более простым и эффективным считается заимствование уже существующей номинации вместе с заимствуемым понятием и предметом.
Англицизмы - социальные сети
Большая часть заимствований относится к сфере экономики и торговли, культуры и спорта, а также компьютерной лексики.
Но я хочу рассмотреть онлайн-платформу, которая используется для общения, знакомств людей, которые имеют схожие интересы, а также для развлечения и работы - социальные сети.
Сторис - этот термин был заимствован из английского языка «stories», и переводится на русский язык, как "истории".
Люди используют это слово в обычной жизни, на работе и в любом другом месте. Они рассказывают и показывают истории из жизни в социальных сетях, называя это сторисами.
Стрим - это слово было заимствовано из английского языка "stream". В буквальном смысле означает "поток". На самом деле, стрим - прямой эфир в социальной сети, например YouTube.
Также от этого слова образован глагол "стримить", что означает вести прямой эфир.
Сегодня это слово прочно вошло в лексикон современной молодёжи. Это не просто дань моде, но и источник дополнительного дохода.
Пост - это слово было заимствовано из английского языка "post", что в переводе на русский язык означает "размещать", "публиковать".
То есть пост в Интернете – это публичное сообщение, либо информационное, либо выражающее личное отношение автора к какому-либо событию.
Лайки — это способ выразить одобрение в Интернете. Обычно это кнопка, которая выглядит как сердечко, палец вверх или плюс.
Данное слово заимствовано из английского языка "like" переводится как "нравится".
Дизлайки — это способ выразить недовольствие в Интернете. Обычно это кнопка, которая выглядит как палец вниз или минус.
Данное слово заимствовано из английского языка "dislike" переводится как "не нравится".(т.к приставка -dis является отрицательной).
Репост - это слово заимствовано из английского языка "repost", что в переводе "повторение", "дублирование".
Репост - действие, когда человек отправляет пост другому, публикует на своей странице.
Основная польза репоста заключается в том, что чем больше "репостят" вашу запись, тем больше людей оценят пост лайком.
Стикер - это слово заимствовано из английского язык "to stick", что в дословном переводе "прилипать" , по-другому "наклейка".
Сегодня с развитием социальных сетей у слова "стикер" появилось ещё одно, более современное значение: картинка, прикрепляемая к сообщению или замена смайлов для выражения эмоций.
Контент - этот термин пришёл из английского языка "Content", что в переводе означает "содержание".
В интернете контент- это та информация, которая есть на сайте (тексты, графическая, звуковая информация, видео и другая).
Гифка - этот термин произошел от английской аббревиатуры "GIF". Это расшифровывается как "Graphics Interchange Format". В переводе на русский звучит как "формат для обмена изображениями".
GIF - это растровый формат анимированного изображения.
Фейк - этот термин пришёл из английского языка "Fake", что в переводе означает "фальшивый, недостоверный".
К примеру: фейковые новости (англ. fake news) — намеренная дезинформация в социальных медиа и традиционных СМИ.
Фейком может быть пост, видео, картинка, аккаунт в соцсетях и даже сайт — имитирующий известный ресурс
Селфи - этот термин пришёл из английского языка "selfie" (от "self" — сам, себя), что в переводе означает "автопортрет, фотография самого себя, сделанная самостоятельно".
Термин приобрёл известность в конце 2000-х — начале 2010-х годов, благодаря развитию встроенных функций фотоаппарата мобильных устройств.
Спам - этот термин пришёл из английского языка "spam". Спам — это акроним, сложносокращенное слово. Образовалось оно от усеченного «spiced ham» — «ветчина со специями», «колбаса с перчиком», «перчёная ветчина».
Сейчас спам - массовая рассылка корреспонденции рекламного характера лицам, не выражавшим желания её получить. Распространителей спама называют спамерами.
Социальный опрос
Для подтверждения моих слов о том, что англицизмы в прямом смысле захватывают русский язык, я проведу социальный опрос среди одноклассников.
Статистика
Заключение
В данной работе мной были рассмотрены причины заимствования слов, приведены примеры таких англицизмов, которые активно используются в социальных сетях и проведён социальный опрос среди одноклассников. Я выяснила, что приведённые в проекте англицизмы, активно используются в обыденной речи, причем иногда люди даже не подозревают, что используют заимствованные из английского языка слова. Приведённые слова приходят в наш русский язык вместе с развитием новых технологий, а главное - социальных сетей. Социальные сети развиваются и не стоят на месте, точно также как и слова, связанные с данной сферой.