Публикация материалов

Темы исследований

Наш баннер

Мы будем благодарны, если Вы установите наш баннер!
Баннер нашего сайта
Код баннера:
<a href="http://obuchonok.ru/" target="_blank"> <img src="http://obuchonok.ru/banners/banob2.gif" width="88" height="31" alt="Обучонок. Обучающие программы и исследовательские работы учащихся"></a>
Все баннеры...

Список использованных источников

  1. Аммар, Х.С. Лексические заимствования как средство обогащения и развития русского литературного языка в социолингвистическом освещении : дис. … канд. филол. наук : 10.02.01 / Х.С. Аммар ; Липец. гос. пед. ун-т. – Липецк, 2005. – 289 с.
  2. Буйлова, Н.Н. Классификация аниме-сленга (на основе материалов русскоязычных форумов) / Н.Н. Буйлова [Электронный ресурс]. – 2013.
  3. Габдуллина, А.Х. Лексические заимствования из японского языка в русский: когнитивно-прагматические особенности и процесс ассимиляции / А.Х. Габдуллина // Вест. Челябин. гос. ун-та. Сер. Филология. Искусствоведение. – 2012. – Вып. 62. – № 2 (256). – С. 12–16.
  4. Денисова, А.И. Семиотика в манга и аниме / А.И. Денисова [Электронный ресурс]. – 2014.
  5. Иванов, Б.А. Введение в японскую анимацию : моногр. / Б.А. Иванов. – 2-е изд., испр. и доп. – М., 2001. – 398 с.
  6. Иэнага, С.История японской культуры : моногр. / С. Иэнага ; пер. с яп. Б.В. Поспелова. – М. : Прогресс, 1972.– 260 с.
  7. Катасонова, Е.Л. Японское общество в мире манга и аниме / Е.Л. Катасонова // Портрет современного японского общества : коллектив. моногр. ; редкол. : Э.В. Молодякова (отв. ред.) [и др.]. – М. : АИРО-XXI, 2006. – С. 257–279.
  8. Крысин, Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий / Л.П. Крысин // Вопр. языкознания. – 2002. – № 6. – С. 27–34.
  9. Лотман, Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики / Ю.М. Лотман : моногр. – Таллинн : Ээсти Раамат, 1973. – 363 с.
  10. Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы (этнопсихологические очерки) / В.А. Пронников, И.Д. Ладанов. – 2-е изд., испр. и доп. – М. : Наука, 1985. – 348 с.
  11. Реформатский, А.А. Ведение в языковедение / А.А. Реформатский. – 5-е изд. – М. : Аспект Пресс, 1996. – С. 139].
  12. Электронные ресурсы

Приложение

Словарик японизмов


Бытовая лексика:

  1. Айко – любовь («И все-таки мир прекрасен»)
  2. Амефури – дождь («И все-таки мир прекрасен»)
  3. Кавай – милый («И все-таки мир прекрасен»)
  4. Кадзе –ветер («И все-таки мир прекрасен»)
  5. Нэмури–сон («Восточный эдем»)
  6. Ока-сан–мама («Восточный эдем»)
  7. Они-сан–брат («Восточный эдем»)
  8. Онэ-сан–сестра («Восточный эдем»)
  9. Селесао–избранный («Восточный эдем»)
  10. Сёва– официальное название периода правления японского императора Хирохито («Восточный эдем»)
  11. Сугой–крутой («Дорога юности»)
  12. Скидава– ты мне нравишься (ближе к любви) («Дорога юности»)
  13. Тадайма – я дома («Восточный эдем», «Дорога юности»)
  14. Хи–солнце («И все-таки мир прекрасен»)
  15. Ханаби– праздник фейерверков. («Дорога юности»)
  16. Хейсей– период правления императора Акихито. В январе 1989 г. 125-м императором Японии стал 55-летний Акихито, старший сын умершего императора Сёва («Восточный эдем»)
  17. Юката– летнее платье («Дорога юности»)

Элементы речевого этикета:

  1. Аригато– спасибо («Все выше перечисленные аниме»)
  2. Гомен насай– прости меня. («Восточный эдем»)
  3. Дзя– еще увидимся («Восточный эдем»)
  4. Итаданимас– приятного аппетита («В поисках божественного рецепта»)
  5. Коннитива–привет («Восточный эдем»)
  6. Матте– постой. («Дорога юности»)


Кулинарная лексика (только из аниме«В поисках божественного рецепта»):

  1. Бенто–японский термин для одно порционной упакованной еды
  2. Васаби – японский хрен
  3. Гункан– свернутые корабликом суси с икрой и другими мелкими ингредиентами
  4. Гёдза– традиционные японские пельмени
  5. Дайкон–редька
  6. Мирин– сладкое сливовое вино
  7. Матча– листья тенча, которые были выращены в тени
  8. Мисо –продукт традиционной японской кухни, чаще всего в виде густой пасты
  9. Нори –водоросли
  10. Саке– японская водка
  11. Соба–национальное японское блюдо в виде длинной коричнево-серой лапши из гречневой муки
  12. Сабасаки – нож для разделки скумбрии
  13. Саба–скумбрия
  14. Удон – один из видов лапши из пшеничной муки, характерных для японской кухни, как и соба
  15. Хаси– палочки для еды

Аниме (только из аниме «Нозаки-автор Сёдзе-манги»):

  1. Айдзобана– издание для коллекционеров
  2. Додзинси– некоммерческие литературные журналы, издаваемые любителями
  3. Манга– японские комиксы
  4. Мангака– художник манга
  5. Косплей– представления, на которых переодеваются в костюмы

Искусство (только из аниме«Дорога юности»):

  1. Бонсай– карликовое дерево в горшке
  2. Икебана– искусство составления букетов из живых цветов
  3. Оригами– искусство изготовления художественных изделий из бумаги
  4. Киригами– искусство изготовления фигурок и открыток из бумаги
  5. Мидзухики– традиционное японское прикладное искусство вязание узлов
  6. Танка–пятистишие
  7. Хокку- жанр и форма японской поэзии; трёхстишие, состоящее из двух опоясывающих пятисложных стихов и одного семисложного посередине
  8. Суйбокуга–живопись тушью

потолочный плинтус для натяжных потолков: что нужно знать

Партнеры и статистика