Индивидуальные проекты и исследовательские работы

Помогаем учителям и учащимся в обучении, создании и грамотном оформлении исследовательской работы и проекта.

Проект "Онлайн-переводчики как средство изучения английского языка"

Рейтинг: 5

Онлайн-переводчик - средство изучения английского языка
Тематика: 
Иностранный язык
Автор работы: 
Бабишкевич Дарья Юрьевна
Руководитель проекта: 
Юркина Анастасия Дмитриевна
Учреждение: 
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Гимназия имени Подольских курсантов»
Класс: 
9

В итоговом индивидуальном исследовательском проекте на тему "Онлайн - переводчики как средство изучения английского языка" учащаяся 9 класса определила как онлайн–переводчики могут помочь в изучении английского языка, а также ознакомилась с рекомендациями по недопущению ошибок во время их использования.


В процессе проведения исследовательской работы (проекта) об онлайн-переводчиках как средствах изучения английского языка обучающаяся 9 класса хотела показать, что в настоящее время онлайн-переводчики пользуются мировой популярностью во всех странах, при этом являясь связывающим звеном между людьми.

Оглавление

Введение

  1. Что такое онлайн – переводчик?
  2. История возникновения онлайн – переводчиков
  3. Функционал различных онлайн – переводчиков
  4. Как выбрать качественный онлайн переводчик?
  5. Как онлайн переводчики могут помочь в изучении английского языка?
  6. Рекомендации по улучшению качества перевода при помощи
  7. онлайн – переводчиков

Заключение

Введение

В современном обществе моя работа очень актуальна, так как английский язык является мировым и многие люди изучают его, ведь знание этого языка открывает нам много возможностей и позволяет получать больше информации в той или иной области. В своем проекте я проанализировала как онлайн – переводчик может помочь в изучении английского языка, и как не ошибиться при выборе переводчика.

Объект: изучение английского языка.

Предмет: онлайн – переводчик как средство изучения английского языка.

Цель: научиться изучать английский язык с помощью онлайн – переводчика.

Задачи исследовательской работы:

  1. Ознакомиться с историей и функционалом онлайн – переводчиков
  2. Научиться выявлять для себя удобный переводчик по функционалу
  3. Определить как онлайн – переводчики могут помочь в изучении английского языка
  4. Ознакомиться с рекомендациями, которые позволят не допускать ошибок при использовании онлайн – переводчиков
  5. Подвести итог на основании полученных знаний

Методы исследования:

  • Ознакомление
  • Анализ
  • Вывод

Что такое онлайн – переводчик?

Онлайн–переводчик – это программа, которая позволяет переводить тексты с одного языка на другой в режиме онлайн. Онлайн–переводчики пришли на смену бумажному словарю, который в использовании был не таким удобным, потому что приходится тратить очень много времени, чтобы найти нужное слово или словосочетание.

Новая программа, которая пришла на смену, помогает сэкономить много времени, потому что онлайн–переводчик хранит в себе тысячи слов и помогает перевести сразу целое предложение. Онлайн–переводчик можно использовать на сайтах браузера.

История возникновения онлайн – переводчиков


Мысль использовать ЭВМ (электронно-вычислительная машина) для перевода была высказана еще в 1947 году в США. Первая демонстрация машинного перевода была проведена в 1954 году и несмотря на то, что система имела всего 250 слов, эта демонстрация заинтересовала для исследований Англию, Болгарию, Италию, Китай, Францию, СССР и др. страны.

К середине 1960 годов двадцатого века, в США создавались системы перевода с русского на английский и наоборот. Программы не увенчались успехом, так как машинный перевод работал не так, как хотелось. Перевод был небыстрым, а разработки были не совсем продуманными. Во многих странах исследования продолжались. Команды разработчиков не впадали в отчаяние, а искали все новые способы решения проблем.

Одни государства прекращали финансировать работы по этой тематике, а другие наоборт продолжали развивать идею. Через несколько лет люди начали использовать персональные компьютеры. Поисковые системы развивались, становились лучше, сложнее. Вместе с тем начала расти скорость машинного перевода, а со временем начали появляться первые онлайн – переводчики.

Функционал различных онлайн–переводчиков

На просторах интернета можно найти много различных переводчиков. Все они созданы разными компаниями и командами разработчиков. Какие–то программы созданы очень качественно, в них огромный функционал, тысячи, сотни тысяч слов, примеры в предложениях к каждому слову.

Конечно, такие переводчики являются более полезными. Они дают больше возможностей при переводе, помогают узнать более точное значение предложение, а перевод с русского на английский язык максимально приближается к речи носителя. Другие же переводчики не имеют огромного функционала, в своем запасе имеют меньше слов.

Такие переводчики не несут пользы в использовании. Зачастую они передают смысл предложения неверно. При переводе с русского языка на английский – используют упрощенные формы слов. При выборе онлайн – переводчика нужно не ошибиться, ознакомиться с функционалом каждого и сделать выводы.

Онлайн–переводчики могут иметь такие функции:

  • Автоматическое распознавание языка
  • Озвучивание текста и приложения транскрипции к нему
  • Проверка слов на правописание
  • Перевод текста с приложенного фото
  • Поддержка аудио – ввода
  • Распознавание рукописного текста
  • Примеры использования слова в предложениях
  • Расширенное или суженное поле ввода

Выше перечислен весь функционал, на который стоит ориентироваться при выборе онлайн – переводчика. Некоторые функции могут быть кому – то полезными, а кому – то бесполезными. Многие люди используют онлайн – переводчики для работы, когда нужно переводить документы на иностранном языке или узнать больше дополнительной информации, тогда нужно прибегнуть к иноязычным ресурсам.

Студенты и школьники также используют онлайн – переводчики, но не для изучения, а для работ в учебных заведениях, когда необходимо получить перевод быстро – необходима функция перевода по фото.

Если говорить об изучении английского языка, то некоторые функции не понадобятся. При обучении языку, мы, зачастую, переводим фразы носителей, устойчивые выражения, песни, поэтому такая функция как «расширенное или суженное поле ввода» не будет нам полезна.

Когда человек хочет свободно говорить на английском – куда более разумно будет не переводить текст из 3000 символов на русский язык, а переводить лишь некоторые непонятные слова. А вот функции, которые помогают разучить правильное произношение путем поддержания переводчиком озвучивания текста очень полезна.
Поэтому подбирать для себя онлайн – переводчик нужно основываясь на целях, которые требуется достичь путем перевода.

Как выбрать качественный онлайн – переводчик?


После ознакомления с функционалом, можно сделать вывод, какие функции помогут при определенных целях, а какие нет. Мы же будем учиться выбирать качественный онлайн- переводчик для изучения английского языка.

Чтобы понять, какие функции нам могут быть полезными, нужно разобраться, какими навыками мы должны владеть, чтобы свободно говорить на языке. Для того, чтобы чувствовать себя комфортно при общении с носителем, нужно:

  • Умение понимать устную и письменную речь носителя языка
  • Правильное произношение
  • Большой словарный запас
  • Знание правил Английского языка

По моему мнению, освоив эти четыре вещи – можно свободно общаться с носителем языка. Во многом из этого списка нам может помочь онлайн – переводчик.
Давайте определим, какие функции нам могут помочь в изучении языка.

Нам могут помочь такие функции как:

  • Озвучивание текста и приложения транскрипции к нему
  • Проверка слов на правописание
  • Поддержка аудио – ввода
  • Примеры использования слова в предложениях

Зная эти правила, можно выбрать подходящий онлайн – переводчик, но не факт, что качественный. При изучении английского языка очень важен правильный перевод. Если мы хотим владеть языком на комфортном уровне, то нужно постараться найти такой онлайн – переводчик, который будет правильно переводить большинство устойчивых выражений.

Также стоит отметить, что английский язык бывает британский и американский. В этих двух вариантах встречаются слова с одним значением, но разным написанием. К примеру:

  • Конфеты в британском английском – sweets
    Конфеты в американском английском – candy
  • Хрустящий картофель в британском английском – crisps
    Хрустящий картофель в американском английском – chips

Поэтому при выборе онлайн – переводчика важно учитывать поддержку британского и американского английского, чтобы перевод слов в вашей голове не путался, а вы могли выбрать вариант языка, который хотите изучать.

Чтобы определить качественный онлайн – переводчик или нет нужно выбрать несколько фраз, перевод которых мы точно знаем и перевести их на нескольких сайтах. Если перевод будет верным, а вышеописанные функции будут присутствовать, то смело можно пользоваться данным онлайн – переводчиком.

Возьмем такие выражения:

  • To do the shopping – Делать покупки
  • Fat cat – Богач
  • Take heart – Быть смелым
  • Feel blue – Чувствовать тоску

Как эти фразы перевел Google переводчик:

  • To do the shopping – Чтобы делать покупки
  • Fat Cat – Толстый кот
  • Take heart – Мужаться
  • Feel blue – Быть грустным

Как эти фразы перевел PROMT переводчик:

  • To do the shopping – Делать покупки
  • Fat cat – Богач
  • Take heart – Набраться смелости
  • Feel blue – Чувствовать себя подавленным

По такому принципу можно найти качественный переводчик, который точно поможет осуществить перевод приближенным к речи носителя языка.

Как онлайн – переводчики могут помочь в изучении английского языка?


Выше уже было написано, что онлайн – переводчик может помочь выучить английский язык, был описан функционал. Научившись определять качественный переводчик, действительно важно научиться правильно его использовать.

Изучать английский язык можно по фильмам и сериалам, слушая английскую озвучку и читая субтитры тоже на английском языке. Кино помогает понять какие фразы и устойчивые выражения используют носители языка, а также изучить правильное произношение.

Многим в изучении языка помогают тексты любимых песен. Стоит включать музыку и открывать текст, читая его параллельно с прослушиванием. Песни позволят развить беглость речи.
Самый важный навык (большой словарный запас) тоже поможет освоить онлайн – переводчик.

Каждый день мы видим перед собой одни и те же вещи, переводя их название на английский язык каждый день по несколько раз, они точно останутся в памяти на долгие годы.

Обсуждая возможный функционал, упоминалась функция аудио воспроизведения текста. Такой метод прослушивания текста поможет улучшить понимание речи на слух. Плюсом послужит также приложение транскрипции, что поможет развить еще и произношение.

Рекомендации по повышению эффективности пользования онлайн – переводчиком

Можно использовать все знания, полученные после прочтения моего проекта, но есть большая вероятность, что вы будете допускать множество ошибок, которые могут повлиять на перевод и могут привести к неправильному изучению языка.

Как правило, ошибки допускаются сразу же на вводе текста. При невнимательности можно неправильно написать слово или предложение, особенно, если вы не переписываете, а записываете на слух.

К примеру:

  • Sheep — овца — [ʃiːp]
  • Ship — корабль — [ʃɪp]

По звучанию слова трудно отличить, но допустив ошибку, можно получить неправильно переведенное предложение.

Не стоит забывать и о грамматике, правилах Английского языка. Все языки, конечно, отличаются друг от друга. Правила, которые для нас кажутся привычными и понятными, для носителей другого языка могут быть даже не знакомыми. Все предложения должны быть построены по правильной конструкции, иначе нить повествования будет потеряна.

Например:

  • I want banana – правильно построенное предложение
  • Want I banana – неправильно построенное предложение

Сюда же можно отнести ошибки в написании знаков препинания таких как «вопросительный знак», «точка», «запятая». В любом языке есть знаки препинания, от них зависит ключевой смысл предложения и текста. Пунктуационные ошибки точно не стоит допускать, особенно при переписках.

За основу возьмем предложение: Let’s eat, grandma

  • Перевод без запятой – Поедим бабушку
  • Перевод с запятой – Поедим, бабушка

Все вышеописанные ошибки допускаются очень часто, иногда по невнимательности, а иногда, только из – за незнания правил. Из этого вытекает еще один совет под названием «Изучайте грамматику». Без этой основы усовершенствовать свой уровень английского языка будет считаться невозможным.

Если допускать подобные ошибки, то онлайн – переводчик не будет эффективным помощником в изучении английского – языка, поэтому придерживайтесь рекомендаций, чтобы научиться владеть языком свободно.

Заключение

Индивидуальный исследовательский проект по иностранному языку "Онлайн - переводчики как средство изучения английского языка" ученицы 9 класса показывает, что раньше люди использовали бумажные словари для понимания английского языка, но вместе с развитием технологий развивались и онлайн – переводчики. На данный момент они пользуются мировой популярностью во всех странах и служат связывающим звеном между людьми.

В наше время изучение английского языка необходимо каждому человеку для того, чтобы получать и обрабатывать больше информации, путешествовать, узнавать и изучать культуру других стран.

В ходе исследования мы успешно выполнили все поставленные задачи:

  • Ознакомиться с историей и функционалу онлайн – переводчиков
  • Научиться выявлять для себя удобный переводчик по функционалу
  • Определить как онлайн – переводчики могут помочь в изучении английского языка
  • Ознакомиться с рекомендациями, которые позволят не допускать ошибок при использовании онлайн – переводчиков
  • Подвести итог на основании полученных знаний


Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

Наши баннеры
Сайт Обучонок содержит исследовательские работы и индивидуальные проекты учащихся, темы проектов по предметам и правила их оформления, обучающие программы для детей.

Будем благодарны, если установите наш баннер!

Код баннера:

<a href="https://obuchonok.ru" target="_blank" title="Обучонок - исследовательские работы и проекты учащихся"> <img src= "https://obuchonok.ru/banners/ban200x67-6.png" width="200" height="67" border="0" alt="Обучонок"></a>

Другие наши баннеры...